GORBIO-ÉCHOS

SOTA ÓRME

 SOTA ÒRME A PILHAT O FRESC

Le samedi 3 juillet, à Gorbio, pour la troisième année consécutive, "Sota Òrme a pilhat o fresc", l'association Sota Òrme a proposé de prendre le frais. Petit à petit, sur le Portal, des chaises se sont ajoutées aux bancs de pierre,et petit à petit, dans le soir qui tombait, grâce à tous ceux qui avaient préparé qui un chant, qui une histoire, qui un morceau de musique, les voix ont résonné dans la nuit, pour le plaisir de tous. Que tous les amoureux de la langue gorbarine et de toutes les langues, ils étaient une quarantaine ce soir-là, soient remerciés pour leur fidélité et leur envie de partager un bon moment de convivialité au frais.

 

O sabta 3 de meissonier, a Gòrb, per o tresieme còp de fila, Sota Òrme a pilhat o fresc. Pauc a pauc, s'o Portal, de bancas se son ajontaas ai banquets de pèiras e pauc a pauc, de cants, d'istòrias, de mùsicas an resonat dins a nuech. Que tot as amoroses d'a lenga gorbarina e de tot as autras lengas, eran una quarantena aquel sera, sigon remerciats per a sieu fidelitat e a sieu envea de partajar un bòn moment de convivialitat au fresc.

 

RANDONNÉE SOTA ÒRME

POUR PARTAGER LA LANGUE. 

Ai gents de Sota Òrme e as amigs convidats an caminat s'as camins de Gòrb per partajar a lenga.

 Les adhérents de Sota Òrme et ceux qui ont répondu à son invitation se sont promenés sur les chemins de Gorbio pour partager la langue. Dans le cadre du projet "Caminem per Òc", deux promenades étaient proposées. Les marcheurs les plus matinaux se sont retrouvés une trentaine sous l'Ormeau pour attaquer, à travers la forêt de Var Maur, les pentes du Mont Agel, afin de rejoindre vers la Coupière la crête où se trouvent encore les bornes-frontières entre Monaco et le Comté de Nice (devenu à l'époque de leur mise en place, en 1828, un territoire du Royaume de Piémont-Sardaigne). D'autres amoureux des campagnes, une bonne vingtaine, partaient sur le chemin du Rai pour une visite de la Barma, Vincenç, La Mòrga, où ils se laissaient bercer par le murmure des sources et par le chant des oiseaux. Tout au long de ces deux chemins, des haltes étaient prévues pour se retrouver et écouter les commentaires en gorbarin et en français préparés par les membres de l'association, pour le plus grand plaisir de chacun. Tous les participants se sont rassemblés à la mi-journée pour partager un copieux pique-nique, ponctué de chants, de jeux, d'histoires et de rires, et il fut bien difficile de se quitter dans la soirée. Rendez-vous a été pris pour une autre randonnée au plus tôt. L'association tient à remercier Odile et Roland Toffoli qui ont accueilli chaleureusement tout ce petit monde dans leur magnifique cadre de verdure, la municipalité de Gorbio qui a mis à leur disposition le matériel, M. Alain Porre pour la préparation de la sonorisation et tous ceux qui, grâce à leur aide pour la préparation, ont permis la réussite de cette journée.

Texte: Arlette et Jean Pierre

 

O sabta 26 de Sant Joan

Ai gents de Sota Òrme e as amigs an caminat s'as camins de Gòrb per partajar a lenga.

Dins o cadre dau project "Caminem per Òc", dos caminaas eran proposaas.

Aquels que son partits d'a bòna ora se son trovats una trentena sota o òrme per pilhar a dralha dau bòsc de Var Maur, per montar vers o Mònt Agel e per rejónher, dau costat d'a Copiera, a cresta dont se trovan encara ai bòrnas d'a limita tra Mónigo e o Comtat de Niça (qu'era devengut, quora son estaguas metudas en 1828, un territori dau rei de Piemont-Sardenha).

D'autres amorós d'a lenga, una vintena, son partits vers o valon de Rai per visitar a Barma, Vincenç, a Mòrga, dont ai breçavan a remor de a aiga e o cant d'as aucels.

Tot au lòng d'aquels dos camins, d'arrests eran prevists per se recampar e escotar de commentaris en gorbarin e en francés preparats d'ai societaires de Sota Òrme, per o plus gròs plaser de cada un.

Totz se son retrovats a miegjorn per partajar o past, damé de cants, de juegs (n'ia qu'an emparat a jugar au vito), d'istòrias e de rires, e tanbèn o moment de se laissar o sera es vengut tròp vito.

Se sem pensats de se retrovar totz ensems au plus vito.

A associacion vòu remerciar de bòn còr Odile e Roland Toffoli que an tant ben reçut tot aquel mondo dins a sieu bèla campanha.

Tanben o Mera e a municipalitat de Gòrb que an prestat o materiel, Monsur Porre per a sonorisacion, Fabrice Ursini per as cartas, e totz aquels qu'an ajudat e permetut qu'aquela jornaa se passe bèn.

Reportage sur Sota Órme dans l'émission

' Vaqui ' de France3 du 20 Février 2010  

Vous pouvez découvrir sur le lien ci dessous, le reportage sur l'association dans l'émission '' Vaqui '' de France3 du février dernier. 

http://jt.france3.fr/regions/popup.php?id=marseille_vaqui&video_number=0    

(Le sujet sur Gorbio démarre à 21 min 30s) 

 

Après Midi Théâtral en langue Gorbarine

 (Janvier 2010) 

Comme l'an passé, l'association Sota Órme a organisé un après midi théâtral dans la langue gorbarine. Ce spectacle qui a eu lieu devant un public nombreux, a été joué par les volontaires de l'atelier théâtre de l'association. Une belle expérience pour pratiquer la langue en mêlant joyeusement les différentes générations, de neuf à quatre-vingt-neuf ans !  Les rires et les applaudissements chaleureux des spectateurs après chaque saynète, encouragent les comédiens amateurs à renouveler leur contrat ! Une belle réussite, qui ne demande qu'à être renouvelée, de l'avis de tous. Notons qu'en deuxième partie, le public a pu admiré la troupe Barbazoun qui a joué sa dernière création, "Pepidoun".

 

 

Vœux 2010

 

 

Sota Órme souhaite à tous  une bonne et heureuse année,

pleine de projets et de réussites. 

2010, 

Pòrta-nos

totplen de bèn 

Sabatas largas

e gòtos plens 

Ai tieus bòns moments

ai pilherem ! 

Bòn emprincipi !

 prononcer :  Douy 'mi.lé dè, 

                        'pouor.ta nou

                        tou'pyén dé bèn                       

                        sa'ba.tay  'lar.ga

                        é 'go.tou pyén 

                        ay tyéou bouon mou'mén.té

                        ay piyé'èn 

                        bouon èmprin'ci.pi 

2010, 

Apporte-nous beaucoup de bonheur 

Souliers larges et verres pleins 

Tes bons moments nous les prendrons !

Bonne année !

 

 

Fabrication et dégustation de Turlos

Plus qu'une idée, c'est un défi que se sont lancé les membres de Sota Òrme de Gorbio, association affiliée à l' I.E.O. et qui œuvre pour la transmission du gorbarin, langue de Gorbio. Fabriquer des Turlos, les trules dirait-on en français, comme au temps où on prenait le temps de les faire... Ce samedi 12 décembre, sous la conduite de Damiano Campo, venu spécialement de Châteauneuf d' Entraunes, chacun a mis la main à la préparation : Emincer les oignons, couper les blettes, faire cuire la courge, fondre la panne, ajouter le riz et le sang, doser le sel, le poivre et les épices, puis préparer les boyaux et y glisser toute cette farce avant de les faire cuire...

Les commentaires en gorbarin ont été enregistrés. De l'entrain, du plaisir, de l'efficacité et pari tenu : pas moins de 50 kg de turlos se sont déroulés et enroulés dans la cuisine improvisée de la salle des fêtes. Le lendemain, une cinquantaine de convives ont savouré ces turlos au cours d'un repas qui s'est terminé en histoires et en chansons ! Se sem esparlecats !

Ai societaires e as amigs de SOTA ÒRME se son retrovats o sabta o 12 de decembre de 2009 a a sala dei festas de Gòrbper faire as turlose endeman o deménigue o 13 de decembre per ai manjar ensems !ERAn talament bòns que cada un s'es esparlecat

 

Dins ai rescòntras, s'es parlart sovent dau temps fa, quora se fasian as turlos...Alora, nos es vengut idea e envea d'ai faire, e de cuntar en gorbaïn coma ai fasem encuei.Per aquò, avem portat de sanc de pòrc, de lart, de pana, de buèl, de blea, de cogorda, de ceba, de juvert, de ris, de sau, de pebre, de pebreta, d'espicias...Pí, cada un a metut a man, damé a ajuda de Damiano Campo, vengut dau sieu vilatge de Castelnòu d'Entraunas ! Tanben as turlos son estaguts fachs !

 

 

..Titon : E après d'aquò, la sorpresa : lu trules a la levensana !Victorina : Anem, que mi díes aici ! De bodin en un past de nòças ! Aquò s'es jamai vist !Titon : T'en sovènes plus ? Barba Dòlfo, de la Roqueta, avía dich per badinar : "Iéu, non vendrai que se mi prometetz un platàs de trules." Alora, n'an coïnat quatre quilòs e lu an servits a l'oncle Dòlfo que, sensa faire de ceremònia, li s'es atacat !Victorina : Aí! Mi reven! Cadun s'escracanhava dau rire !... Francis Gag, Lu doi vielhs

 

Sortie à Grasse pour de nombreux membres de l'association

Ce samedi 19 septembre, l'association Sota Òrme a répondu à l'invitation que lui avaient faite ses amis Grassois de l'I.E.O.06, impliqués aussi dans la préservation de la langue «du pays» . Les adhérents de l'association se sont retrouvés sous l'ormeau, point de rencontre incontournable, pour le départ en car. A Grasse, l'accueil fut des plus chaleureux en cette journée du patrimoine, journée symbolique mettant en valeur les nombreux musées et monuments de la ville que les membres de l’association ont pu visiter avec plaisir.

Mais aussi journée symbolique pour la langue occitane, patrimoine de l'humanité, cette même langue, partagée, riche ce jour d'au moins trois dialectes : le gorbarin, le niçois et le provençal, qui ensoleillait les commentaires des amis de Grasse lors de la visite de la vieille ville. En effet, ceux-ci avaient pris la peine d'écrire des textes riches et intéressants qui racontaient, en dialecte, l'histoire de leur cité. A midi, à la salle St Jacques préparée spécialement pour l'occasion, les gorbarins ont pu découvrir un appétissant buffet proposé par leurs hôtes et ont levé le verre de l'amitié. La mairie de Grasse a offert l'apéritif et M. Brunetti, adjoint au Maire de Grasse et délégué à la vie associative est venu saluer l'assistance. Il a pu apprécier la vitalité de l'association, la richesse et l'intérêt des échanges qu'elle suscite. Des chants et des rires ont ponctué le repas. L'après-midi fut encore remplie de découvertes et d'anecdotes sur la vie des quartiers de la ville. Et le soir, de retour à Gorbio, on chantait et on riait encore sous l'ormeau! Une belle rencontre donc et de bons souvenirs...   Vous pouvez retrouver d'autres commentaires sur cette journée sur le site de l'I.E.O.-06 à l'adresse suivante : http://ieo06.free.fr/spip.php?article1706

 

 

Sota Òrme pilha o fresc

Le Samedi 11 Juillet dernier, il faisait bon prendre le frais sur le portal à Gorbio avec l'association Sota Òrme. Chacun a pris du plaisir à raconter une histoire, à chanter ou à écouter et à partager la langue gorbarine. Des souvenirs et des émotions, pour les anciens et les jeunes du village, dans une ambiance chaleureuse, animée et conviviale.

Une centaine de participants pour la Randonnée ''Caminem per Òc'' à Gorbio

Samedi dernier, c'était le grand jour pour l'association Sota Òrme, qui a organisé sa randonnée découverte autour du village de Gorbio.  Cette journée a eu pour but de faire partager le gorbarin, la langue de Gorbio. Pour cela, les adhérents avaient depuis de longs mois travaillé pour préparer des commentaires en gorbarin, afin de  présenter les noms des lieux, la vie dans les campagnes, les anecdotes et les dictons du pays. Le but de cette journée était aussi de soutenir la demande d'inscription de la langue d'Òc (le gorbarin est un des nombreux parlers de la langue d'Òc) au Patrimoine Mondial de l'Humanité de l'UNESCO, dans la liste des langues menacées. Ce projet est soutenu par la municipalité de Gorbio. Cette randonnée devait donc permettre à la langue d'être vivante, et c'est pour cela qu'elle a été entendue tout au long des sentiers et que le chemin de la promenade a été baptisé : « Camin d'a lenga d'Òc »(Chemin de la langue d'Òc). Notons que des panneaux portant cette inscription ont été posés au cours de l’excursion. Après les paroles de bienvenue d'Arlette Pastor, présidente de l'association Sota Òrme, et de Jean-Pierre Baquié, président de l'Institut des Etudes Occitanes (I.E.O.-06), deux parcours étaient proposés aux participants, qui sont venus nombreux. Ils ont apprécié, entre autres, la traversée de la forêt de Valmaour et le paysage des Tercas sous le Mont Agel, ou bien les paysages agricoles de la Barma, de Vincenç et de la Morga.

À midi, tous les randonneurs se sont retrouvés au Grand Champ, accueillis par Lucie et Myrtille, deux petites ânesses. Sur place, ils ont pris l'apéritif offert par la municipalité, en compagnie de Michel Isnard, maire de Gorbio, qui est venu saluer les participants. Puis, c'est une centaine de personnes qui ont partagé ensuite le pique-nique du jour (barbajuan, condillon, pichades, tourtes douces, entre autres, que de bonnes choses!) dans une ambiance conviviale. Ce repas champêtre s'est terminé avec des chansons, en gorbarin, en peillois, en saorgien, en niçois,.. et même en français, en italien et en piemontais... L'association veut remercier tous ceux qui se sont mobilisés pour faire de cette journée une réussite et tous ceux qui ont œuvré pour la fabrication des panneaux, Marcel Imbert, qui a réalisé les lettres de fer qui ont permis de brûler le bois et de créer les inscriptions, la municipalité de Gorbio, Monsieur le Maire et en particulier Alain Porre et Dominique Talercio pour la mise à disposition du matériel et de la salle des fêtes, l'association sportive de Gorbio pour la sono, et tous les membres ou amis de l'association pour leur participation.

 

 

Belle réussite pour l'après midi théâtral en langue Gorbarine (Mars 2009).  

Samedi dernier, l'association Sota Òrme a invité la population à un après-midi théâtral qui mettait en valeur la langue gorbarine. Un large public a été conquis par les apprentis comédiens de l'atelier théâtre initié par l'association: 18 « artistes » de 8 à 88 ans qui ont présenté 3 saynètes en gorbarin. Une première à Gorbio, qui a ravi les spectateurs tout au plaisir de retrouver les accents du pays! La seconde partie a été assurée par la troupe Barba Zoun invitée pour l'occasion par l'association, qui a présenté sa pièce « Que vi venguesse... »! Tout un programme! La salle résonne encore des jeux de mots en niçois et en français et des rires du public. Une réussite qui ne demande qu'à être renouvelée, de l'avis de tous.

Soirée rencontre du 12 juillet 2008

O sabta dotze julhet, a' ssociacion Sota Òrme avia convidat aqueis que o sovetavon a venir pilhar o fresc s'o Portal. Eran totplen a participar a aquel rescòntre, en un' embiença conviviala a nuech tombada. A lenga era a onor, que se podion sentir totplen d'istòrias en gorbarin, mas tanben en niçard o en francés, que cada un avia chausit per espartir. Dins tot'a serada, alentorn dei banquets de pèiras dau Portal, an resonat ai rires e as cants. D'avis de totz, Gorbarins tan coma forestiers, una serada capitada que se deuria torna far. Siguetz totz remerciats d’esser venguts.

(Prononçatz:  [Ou sata douzé djuillé, a'ssociacioun Souta Ouormé avia counvia aquèch qué ou souétavan a véni pilla ou frèchc s'ou Pourta. Éan toupièn a participa a aquèl rèchcountré, èn un' èmbiènça counviviala a nuètch toumbailla. A lénga éa a ounou, qué sé pouïan sènti toupièn d'èchtoilla èn gourbaïn, ma tanbèn èn niçart ou èn fran, qué cada'un avia tchaousi pèr èchparti. Din tout'a séailla, aèntou dèil banquété dé pèilla daou Pourta, an résouna ail rié é ach canté. D'avi dé tous, Gourbaïn tan couma fouèchtié, una séailla capitailla qué sé déouïa tourna faé. Sigués tous rémèrcia d’éssé vèngu. ] )

Samedi 12 juillet, l'association  Sota Òrme avait convié ceux qui le souhaitaient à venir prendre le frais sur la place du village. Ils ont été nombreux à participer  à cette rencontre, dans une ambiance conviviale à la tombée de la nuit. La langue était à l'honneur, puisque l'on a pu entendre de nombreuses histoires en gorbarin, mais aussi en niçois et en français, que chaque participant avait choisi de faire partager. Pendant toute la soirée, autour des bancs de pierre du Portal (prononcez [ Pourta ] ), ont résonné les rires et les chants. De l'avis de tous, Gorbarins comme estivants,   une soirée réussie et à renouveler. Tous les participants en sont vivement remerciés.

 

Le dimanche 08 juin, l'Association a organisé une visite du village dans la langue Gorbarine.

Dernièrement, l’association Sota Òrme a organisé la visite de Gorbio en gorbarin. La pluie de la nuit a fait place au soleil pour accueillir  plus d’une centaine de personnes qui se sont retrouvées sous l’ormeau.  Après le discours de bienvenue en gorbarin de la présidente de l’association et celui du président de l’I.E.O. 06 (Institut d’Études Occitanes) qui était accompagné de nombreux adhérents venus de Grasse, de Nice, de Contes, de Menton…, c’est la langue tout d’abord qui a été mise à l’honneur et qui a résonné dans tout le pays. En effet,  ce sont les gorbarins eux-mêmes qui ont mené tous les visiteurs  à travers  les rues, jusqu’au plus haut du village et ont pris tour à tour la parole  dans cette belle langue pour faire découvrir Gorbio au travers de souvenirs, d’anecdotes et de légendes, pour en  conter l’histoire, la vie du temps passé et celle d’aujourd’hui. L’orme tricentenaire, les corbeilles de cerises et de légumes pour le marché,  les ânes promenant les anglais, le bétail, les fontaines, les rencontres au frais sur la place, les montagnes, les grottes, les chemins, le micro-climat, les campagnes, les chapelles, l’église, la Saint Barthélémy, le four, les fortifications, le château, les relations avec les villes et villages voisins, … tout y est passé !Des moments  émouvants  pour des personnes qui avaient mis tout leur coeur pour préparer cette visite et ont su transmettre leur plaisir, leur énergie et leur passion à un public conquis, ravi de découvrir ce beau village et  d’entendre le parler gorbarin. Et l’accueil dans la salle des fêtes ! Tout était préparé avec soin, le brin de genêt fleuri sur les nappes, les photos du village aux murs, l’apéritif, les plats et les boissons prêts à être partagés que chacun avait portés pour l’occasion, et qui ont permis à tous de se régaler dans une ambiance chaleureuse. Puis, bien sûr, tout s’est terminé en chansons.    Une journée qui restera dans les mémoires, et une réussite qui encourage l’association à poursuivre ses projets et ses actions en faveur de la langue gorbarine.

Sota Òrme:

Une association pour le patois Gorbarin.

L’association Sota  Òrme  (Sous l’Orme) a tenu dernièrement sa toute première réunion d’information en présence de Michel Isnard maire de Gorbio et de nombreux habitants. Arlette Pastor qui est à l’origine de ce projet, souhaite retrouver la langue qui a bercé sa jeunesse et la faire partager à tous. Après avoir rencontré de nombreux anciens du village, elle a décidé de créer avec son conjoint  ‘’Sota Òrme ‘’.Au cours de cette réunion, elle a présenté à l’assemblée les  grandes lignes et les projets à venir. Le but principal de cette association, sera de faire connaître le patois Gorbarin et d’apprendre quelle place cette langue occupe au sein de l’occitan.

Les rapports avec les autres parlers du Pays Niçois, de la Provence et des régions d’Occitanie seront eux aussi abordés. Pour Arlette Pastor, la langue doit évoluée, être entendue et vivre avec le village. Le but essentiel étant de permettre aux Gorbarins d’origines ou d’adoptions, d’apprendre à parler ce patois, de l’utiliser aussi bien à l’oral qu’à l’écrit et surtout de le pérenniser. Notons que l’association a été présentée dernièrement à l’assemblée générale de l’Institut d’Estudis Occitans (I.E.O). Avant d’énumérer les différentes idées qui devraient voir le jour rapidement, Arlette Pastor a donné lecture à l’assistance d’un texte en Gorbarin, dans lequel elle expliquait pourquoi le nom de ‘’Sota Òrme ‘’ a été choisi. Exercice difficile, mais parfaitement réussi.  La présidente a ensuite fait part à l’assistance de plusieurs projets qui seront prochainement mis en place, avec dès le dimanche 08 juin prochain, une visite guidée de Gorbio dans la langue Gorbarine. Elle souhaite aussi créer des rencontres avec les anciens du village qui ont le savoir, celles-ci pourraient avoir lieu sous forme de veillées avec fil conducteur et thèmes. Des stages pourront également être organisés, ainsi que des collectages de textes avec photos qui permettront ensuite de créer des expos avec langue entendue. Une autre idée originale, consisterait à mettre en place des balades autour du village, avec des commentaires sur la faune et la flore en patois Gorbarin. Enfin, Arlette Pastor a soumis l’idée de renommer tous les lieux importants du village dans la langue Gorbarine, tout en conservant bien sûr l’appellation en français, avec pourquoi pas un petit texte lui aussi en Gorbarin qui donnerait toutes les explications sur le site. Un bien beau programme qui devrait très vite redonner toute sa place au patois Gorbarin au sein du village et de la vallée de Gorbio. Pour tous renseignements, vous pouvez contacter la présidente de l’association au 04.93.79.88.51 Email: sotaorme@laposte.net.   

 

perqu_sotaorme.pdf
Document Adobe Acrobat [12.9 KB]
Télécharger | Afficher
Pourquoi_Sota_orme.pdf
Document Adobe Acrobat [6.7 KB]
Télécharger | Afficher

Dernières modifications:

Le 05  Septembre 2010

Le village de Gorbio est situé sur les hauteurs de Menton.

 

Tout au long de l'année, de nombreuses manifestations sont organisées par les différentes Associations du village.

 

Sur place vous pourrez vous restaurer grâce aux deux restaurants.

 

La visite du village vous permettra de découvrir les différents monuments, à savoir:

 

L'Orme Tricentenaire; la chapelle St Lazare; L'église St Barthélemy; le Château des Lascaris; etc...